אחד הזיכרונות הנעימים שלי מהילדות, היא השעה עם אמא אחרי הדלקת נרות. בהמתנה לאבא שיחזור מבית הכנסת היינו בתור ילדים יושבים לצידה, והיא הייתה עושה לנו משחקי מילים. לא משהו שצריך לחשוב יותר מידי, אבל ככה: ילד אחד, הרבה… איש אחד, הרבה… וגם: ילד אוכל, והילדה… ילד מדבר, והילדה…

היום נדבר קצת על פיתוח החלק המורפולוגי – דקדוקי.

בשפה העברית ישנו צורך בהתאמה מורפולוגית בין שם העצם לתואר, למספר ולפועל. לדוגמה: שלושה ילדים משחקים בכדור גדול לעומת: שלוש ילדות משחקות בקוביה קטנה. זוהי נקראת התאמה של זכר/נקבה.

אבל יש גם התאמה של יחיד רבים, ויש התאמה של גופים וזמנים… עולים חדשים מרגישים…

גם הילדים שלנו “עולים חדשים”, ועוברים משפת העוברות לשפת האנשים. בחסדי שמיים רובם קולטים את העיקרון של ההתאמה ואינם צריכים תרגילים מיוחדים כדי להגיע לכך.

הילדים שומעים אותנו, ומחקים את דיבורינו. אבל הם גם קולטים עקרונות מורפולוגיים ומיישמים אותם על מילים שהם מכירים, גם אם לא שמעו את ההטיה המדויקת אף פעם. כך נשמע לפעמים טעויות חמודות, כמו: “ביצים גדולים” (הרי ביצים בסיומת ים, כמו ילדים גדולים). “הרבה יונות” (שהרי יונה בסיומת ה’, כמו ילדה-ילדות). או אפילו “אני פוטש בפטיש”…

הטעויות הללו מלמדות אותנו שהילד קלט את העיקרון, ורק לא נחשף למילה המסוימת שהינה מקבוצת יוצאי הדופן. מה עושים כשהילד טועה? אם נתעלם – השגיאה תישאר. אם נעיר – הוא יפחד לדבר. הדרך המומלצת היא לחזור על דבריו בצורה מתוקנת, לדוגמה: הביצים האלה באמת גדולות. נכון, יש כאן הרבה יונים. אתה דופק בפטיש? איזה יופי!

בהזדמנות מתאימה אפשר להרחיב את הדיבור ולהבהיר לילד שיש בעברית מושג של “יוצאי דופן”. נכון שאומרים: צלחות גדולות, כפות גדולות, כוסות גדולות, אבל – כיסאות – גדולים!

כשמשחקים את המשחק המיתולוגי שלי: ילד אחד, הרבה … חשוב להתחיל במילים שאינם יוצאי דופן, לעשות רצף של מילים הדומות בסיומות היחיד, ויש התאמה קבועה לסיומות ברבים. בשלב מסוים לעבור לקבוצה השנייה של סיומת שונה ביחיד, הגוררת סיומת מתאימה ברבים. ובהמשך – לשלב גם מילים יוצאות דופן.

כשהילד שגה, ואמר לדוגמה: שולחן אחד, הרבה שולחנים, ההורה אומר: שולחן אחד הרבה שולחנות. על ההורה להיות עירני לתגובת הילד, ולכוון את התקדמות התרגיל בהתאם להצלחותיו. תמיד אחרי כישלון, כדאי לתת כמה שאלות ‘קלות’ כדי שישוב ויחווה הצלחה.

את התרגיל הזה אפשר גם להכין בהקלטה: להשמיע רצף של השלמות, להמתין בכל פעם כמה שניות, ולומר את הצורה הנכונה. לחצו להורדת קובץ שמע – תרגיל יחיד ורבים כמובן ששיחת אם היא “המזון” הבריא והמותאם ביותר עבור הילד, אבל קובץ כזה מאפשר תוספת תגבור בעזרת נגן אישי, בזמן נסיעה או כאשר ההורה או הילד בבידוד…

קבצים כאלה אפשר להכין בהשלמות של יחיד רבים, זכר ונקבה, זמנים וגופים. אם רוצים לעלות רמה – אפשר גם להתייחס לפעיל וסביל. לדוגמה: הילדים שפכו את המים, והמים (נשפכו), הילד צולם פעמיים, פעם אבא (צילם) אותו, ופעם אמא (צילמה) אותו.

אפשר להיכנס עם המשחק הזה גם לתחום השורשים ומשפחות המילים: מה עושים במקדחה? במברגה? מה עושה בנאי? כבאי? אם סחטו את התפוז, עכשיו הוא… סחוט. להתאמן גם מהצד השני: במה משתמשים כדי לקדוח? איזה בעל מקצוע בונה בתים? מה עשו לתפוז שהוא סחוט?

לילדים גדולים אפשר להוסיף מימד של זיכרון ומניפולציה. לדוגמה: פרפר אחד, הרבה (פרפרים) רימון אחד הרבה (רימונים), חלון אחד הרבה (חלונות) – עכשיו אמור את שלוש המילים שהשלמת: פרפרים, רימונים, חלונות. תרכיב מילה מראשי התיבות: פרח. כל הכבוד!

יוצאים לנופש השנה? – קחו לדרך נגן עם קובץ השמע המצורף, אם תקליטו גם משלכם (ותוסיפו שם גם מחמאות לילדים המתוקים שלכם), זה יהיה מושלם!

הנופש השנה בבית? – אין בעיה. תוכלו למצוא זמן לשבת עם הילדים על השמיכה, בפקניק בסלון, ולהשתעשע. תוכלו גם לתת להם להאזין כשאתם נכנסים לנוח, או נהנים מן התכנים המרתקים בנופש הוירטואלי המרתק של השנה:

כי גם השנה אנו ראויים לנופש, הכי בבית בעולם.

הקישור להצטרפות: https://asakim.vp4.me/1202

 

נהניתם מן התוכן של מאמר זה?

תוכלו לקבל ישירות למייל שלכם בהצטרפות ללא עלות

לקבוצת המייל כלים שלובים

שימו לב בשבועות הקרובים לא יהיו מאמרים חדשים באתר אחיה“,

תוכלו לקבל רק באופן ישיר דרך הקבוצה!

הקליקו: רוצה כלים שלובים